Difference between revisions of "TraduSCI"

From SCI Wiki
Jump to navigationJump to search
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
{{FanSCISoftwareInfobox
 
{{FanSCISoftwareInfobox
 
| Software = TraduSCI
 
| Software = TraduSCI
| image = [[Image:TraduSCISS.png|200px]]<br />
+
| Image = [[Image:TraduSCISS.png|200px]]<br />
 
''TraduSCI Screenshot''
 
''TraduSCI Screenshot''
| Version = 2.3
+
| Version = 2.4
| ReleaseDate = [[2014]]
+
| ReleaseDate = {{2014S}}
 
| Company = {{N/A}}
 
| Company = {{N/A}}
 
| Published = {{Published}}
 
| Published = {{Published}}
| Developers = {{EnricoRolfiToolDev}} {{Enrico Rolfi}}
+
| Developers = {{EnricoRolfiToolDev}}
 +
| Interface = {{GUI}}
 
| ProgLanguage = {{C++}}
 
| ProgLanguage = {{C++}}
 
| OpenSource = {{Open}}
 
| OpenSource = {{Open}}
Line 88: Line 89:
  
 
Or download from here:
 
Or download from here:
* [[Image:ZIP.PNG|ZIP File]] [[File:TraduSCI2.3.zip|TraduSCI2.3.zip]] <span class="DLInfo"> (ZIP file) [1.16 MB]</span><br />'''Source:'''
+
* [[Image:ZIP.png|ZIP File]] [[File:TraduSCI2.3.zip|TraduSCI2.3.zip]] <span class="DLInfo"> (ZIP file) [1.16 MB]</span><br />'''Source:'''
** [[File:ZIP.PNG|ZIP File]] [[File:TRADUSCI2.3_Sources.zip|TRADUSCI2.3_Sources.zip]]<span class="DLInfo"> (ZIP file) [1.53 MB]</span>
+
** [[File:ZIP.png|ZIP File]] [[File:TRADUSCI2.3_Sources.zip|TRADUSCI2.3_Sources.zip]]<span class="DLInfo"> (ZIP file) [1.53 MB]</span>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
Line 99: Line 100:
 
or download from The Sierra Help Pages:
 
or download from The Sierra Help Pages:
 
<blockquote>
 
<blockquote>
* [[Image:ZIP.PNG|ZIP File]][[scidl:Endroz/TraduSCI112.zip|TraduSCI 1.12]]<span class="DLInfo"> (ZIP file) [918 KB]</span>
+
* [[Image:ZIP.png|ZIP File]][[scidl:Endroz/TraduSCI112.zip|TraduSCI 1.12]]<span class="DLInfo"> (ZIP file) [918 KB]</span>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
</blockquote>

Latest revision as of 10:08, 8 July 2024

TraduSCI
Version 2.3

Author: Enrico Rolfi

2014
TraduSCI
TraduSCISS.png
TraduSCI Screenshot
Latest Version:  2.4
Release Date:  2014
Company: N/A
Publication Status:  Published
Developer(s): Enrico Rolfi
Interface: GUI
Language: C++
Open Source: Open
Source Availability: 
License: GPL2
Type: Translation, Resource Tool, Software Suite
Platform: Windows
Localization: English, Italian
Website: https://erolfi.wordpress.com/tradusci/





Description

Enrico Rolfi (Endroz) created TraduSCI for his Gabriel Knight 2000 Italian translation project. It was developed to simplify the translation of SCI games into other languages. It was used to translate The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (GK2) into Italian and to add English subtitles to The Beast Within. TraduSCI is a software suite aimed at the translation of SCI games by Sierra On-Line.

TraduSCI is entirely written in C++, and using Win32 APIs for its GUI and other operating system related needs. It is compiled using DevC++ 4, but one DLL library that is compiled using Microsoft Visual Studio 2008.


Features

  • Translate any SCI1.1 or SCI2 game. TraduSCI will let you modify phrases, graphics, sprites, scripts, and, since it’s now released as open-source.
  • Change the phrases.
  • SCIaMano for the text translation.
  • Categorize phrases relying on the events or objects that triggers them to show while playing the target game.
  • Displays connected chart of the relations between phrases with included WinGraph from IDA.
  • FotoSCIhop to edit PIC and VIEW resources to translate bitmapped words.
  • Script editing
  • Font creation.


Version History


Screenshots

SCIaManoSS.png FotoSCIhopSS.png
SCIaMano FotoSCIhop


TraduSCI 2.3

The latest version of the program. See the TraduSCI Manual here.


TraduSCI 1.12

An older version of TraduSCI. See the older TraduSCI Manual here.


Usage


Options

 


Download


TraduSCI 2.3

Download from Endroz Rolfi's Software Hatch site.

Or download from here:


TraduSCI 1.12

Download from Endroz's Gabriel Knight 2000 site

or download from The Sierra Help Pages:


Known issues


Credits


References



Also See